Hi eZ Community!
We plan to introduce human readable SiteAccess Names into the product. The main goal is to replace the SiteAccess code by a name easier to read, understand for the editor.
For instance in the preview interface with the SiteAccess selector:
For more on this user story, here is the ticket: https://jira.ez.no/browse/EZP-28806
I would like to know if translating the SiteAccess names is important for your projects. Feel free to answer the poll, comment and give some examples.
- I don’t need translation for SiteAccess names
- I want to translate SiteAccess names